DEL TEXTO ARAMEO PERSHITA DEL NUEVO PACTO.
EL TEXTO ARAMEO PESHITTA DEL NUEVO PACTO
Esta versión Aramea del Nuevo Pacto, es más cercana a la legua kadosh/santa Hebreo ya la lengua Aramea es similar a la Hebrea, teniendo esta ventaja sobre el Griego.
Esta versión del Nuevo Pacto debe ser tomada seriamente, ya que está libre del modo de pensar pagano Griego de ese tiempo, e incluso puede demostrarse estadísticamente, mediante textos que emanan de secuencia equidistantes de letras, que la versión es especialmente única. Es como una “firma” sobrenatural sobre el texto. (Para un estudio profundo ver www.aramaicnt.com, en Ingles)
Como un ejemplo de esto podemos leer en Marcos 12:29 cuando YESHUA repite el verso de Deuteronomio 6:4 Él dice:
shma Ysrayel Maryah alahan Maryah chad hu.
Esto es en castellano:
Oye Israel. Yhuh Nuestro Dios Yhuh uno es.
Utilizando Yhuh tal como en el Hebreo Original y no con la limitación del Nuevo Testamento griego sonde el Nombre “Yhuh” con que se manifestó el Señor no existe.
Note que "Maryah" es la palabra que el Arameo utiliza para Yhuh. Para la palabra Señor en Arameo es utilizada la palabra "Mar", manteniendo una clara diferencia entre la palabra Señor y Yhuh, tal como lo hace el Hebreo original del Antiguo Pacto.
En el siguiente verso de Marcos 12:36a, tomado desde el texto Arameo Peshita del Nuevo Pacto en caracteres Hebreos, podemos ver claramente esta diferencia.
hu geyr david emar beruha dkudsha demar maryah lmari.
En Castellano:
Porque el David dijo en Espíritu Santo, Yhuh (Maryah) dijo a mi Señor (Mar).
Esto es exactamente lo que está escrito en el antiguo Hebreo del salmo 110a:
Neum Yhuh ladoni
Yhuh dijo a mi Señor
Probando en esta forma que el Arameo es más exacto, esta es una gran ventaja sobre el Griego que utiliza una sola palabra para estas dos palabras, perdiendo de esta forma el significado real de muchos versículos importantes.
Conociendo esto, podemos recibir la "Gloriosa Revelación" de la unidad de Elohim también desde el Texto Arameo Peshita del Nuevo Pacto.
En la siguiente tabla usted encontrará una simple traducción literal al Castellano de solo algunos versos tomados del Arameo que sin ninguna duda proclaman que YESHUA no solo es el Hijo de Elohim sino que es "Maryah" el mismo "Yhuh", porque Elohim es Uno. Siendo este el mandamiento más importante de toda la Tora según YESHUA (Mar 12:29).
Arameo en Caracteres Hebreos
|
Traducción al Castellano
|
Que os ha nacido hoy un Salvador que es Yhuh Mesías, en la ciudad de David
Lucas 2:11
| |
YESHUA dijo a ella, ¿mujer donde están? Ninguno te condenó Ella dijo, ninguno, Yhuh, y YESHUA le dijo a ella, ni yo te condeno, y de ahora en adelante, no peques más.
Juan 8:11
| |
Por lo tanto sepa toda la casa de Israel ciertamente, que Yhuh y Mesías hizo Dios a este YESHUA a quién vosotros crucificaste.
Acts 2:36
|
Para la Gloria de YESHUA.
YESHUA viene pronto; Maran eta.
Comentarios